Verschiedene Haiku
Ja, die Nachtigall!
Auch vor Seiner Durchlaucht singt
sie das gleiche Lied!
Kobayashi Issa 1763-1827
Um grüne Weiden
Die Fledermäuse huschen
Im Rot des Abends.
Kikaku 1660-1707
„Das ist nicht erlaubt“,
sagte er und pflückte mir
einen Blütenzweig!
Sumi Taigi 1709-1772
Boot und Ufer sind
Beide ins Gespräch vertieft –
Langer Sommertag
Buson 1715-1783
Weht der kühle Wind,
Wird der leere Himmelsraum
Voller Föhrenklang
Onitsura 1660-1738
Hebt sanft der Wind an,
Dann zirpt von Einsamkeit, ach,
Des Herbstes Grille.
Teijiro 1899
Unser Gockel sieht,
Wenn er seine Federn sträubt,
Wie ein Löwe aus.
Kikaku 1660-1707
Am kleinen Theater
Die Fahne ward ganz durchnässt,
Vom Frühlingsregen.
Shiki 1860-1902
Wintermorgenschnee –
Selbst die Krähe, sonst verhasst,
heute ist sie schön!
Matsuo Basho 1644-1694
Tropfen hellen Taus
Wählerisch sind sie ja nicht,
Sitzen überall!
Soin 1605-1682
Einem, der ihn brach,
schenkt er dennoch seinen Duft –
Pflaumenblütenzweig!
Kaga No Chiyo 1701-1775 (Frau)
Sieh, des Berges Mond
scheint ja voller Nachsicht auch
auf den Blütendieb!
Kobayashi Issa 1763-1827
Der Ruf der Eule
Bricht so verwirrend hervor
Aus Sommerbäumen.
Kijo 1870-1938
Fern ein Feuerwerk,
Leuchtet auf, erlischt und dann –
Dunkel wie zuvor.
Terada Terahiko 1866
Der Schrei des Kranichs
Um diese Zeit am Himmel,
Auch still geworden.
Shiki 1866-1902