Startseite | Impressum/Kontakt
Sie sind hier: Startseite » Gedichte » David Whyte

David Whyte

Übersicht

Aus dem Buch "The House of Belonging"
Many Rivers Press, Washington, 2006
Homepage von David Whyte: www.davidwhyte.com


Haus der Zugehörigkeit

(House of Belonging)
Übersetzung: E. Woelm

Ich erwachte
heute Morgen
im goldenen Licht
das sich hierhin
und dorthin bewegte.

Ich dachte
einen Augenblick lang
es wäre ein
Tag
wie jeder andere.

Aber
der Schleier
von meinem verdunkelten Herzen
war verschwunden
und
ich dachte,

es müsse wohl das stille Licht
der Kerze gewesen sein,
das meinen Raum erfüllte,

es müsse
der erste leichte Rhythmus
gewesen sein,
mit dem ich mich
in den Schlaf geatmet hatte,

es müsse wohl
das Gebet gewesen sein
dass ich zum Anderssein der Nacht
gesprochen hatte.

Und
ich dachte,
dies ist ein guter Tag,
um deine Liebe
zu treffen,

dies ist der schwarze Tag,
an dem jemand der dir nahe steht
sterben könnte.

Dies ist der Tag,
an dem du bemerkst,
wie leicht der Faden
reißt
zwischen dieser Welt
und der nächsten

und ich fand mich
aufrecht sitzend wieder
auf dem stillen Pfad
des Lichtes,

die lohfarbene
feinkörnige Zeder,
die um mich herum
wie Feuer brannte
und all die Engel dieses häuslichen Himmels
steigen durch das erste
Gewölbe des Lichtes auf,
das die Sonne gemacht hat.

Dies ist das helle Zuhause,
in dem ich lebe,
dies ist, wo ich
meine Freunde einlade
zu kommen,
dies ist, wo ich alle Dinge lieben möchte,
die dazu beigetragen haben,
dass ich so lange brauchte,
um zu lernen zu lieben.

Dies ist der Tempel
meines erwachsenen Alleinseins
und ich gehöre
zu diesem Alleinsein
so wie ich zu meinem Leben gehöre.

Es gibt kein anderes Haus,
wie das der Zugehörigkeit.


Die Reise

(The Journey)
Übersetzung: E. Woelm

Über den Wolken
erscheinen die Gänse
wieder im Licht

zeichnen ihre
schwarzen Schatten
auf den offenen Himmel.

Manchmal
muss alles
in den Himmel
geschrieben werden

so kannst du
die eine Zeile finden
die bereits in dir
geschrieben wurde.

Manchmal ist dafür
ein großer Himmel nötig
um diesess

erste, helle
und unbeschreibliche
Stück Freiheit
in deinem eigenen Herzen
zu finden.

Manchmal
hat schon jemand
mit den schwarzen Kohlenresten,
wenn das Feuer ausgegangen ist,

etwas Neues
in die Asche
deines Lebens geschrieben.

Du bist nicht dabei fortzugehen
sondern anzukommen.


Süße Dunkelheit

(Sweet Darkness)
Übersetzung: E. Woelm

Wenn deine Augen müde sind
ist die Welt auch müde
Wenn deine Vision dich verlassen hat
wird dich niemand auf der Welt finden
Dann ist es Zeit, ins Dunkel zu gehen
wo die Nacht Augen hat, das Eigene zu erkennen
Dort kannst du sicher sein
du bist nicht jenseits der Liebe
Die Dunkelheit ist heute Nacht dein Schoss
die Nacht schenkt dir einen Horizont, weiter als du blicken kannst
Eines musst du lernen
die Welt wurde geschaffen, um in ihr frei zu sein
Verlass all die anderen Welten
ausser der einen, der du angehörst
Manchmal braucht es die Dunkelheit
und die süsse Begrenzung deiner Einsamkeit, um zu erkennen
dass, was oder wer auch immer
dich nicht lebendig werden lässt
zu klein ist
für dich.